当前所在位置: 1级文库 > 精选推荐 > 正文

《悯农》原文赏析及翻译精选10篇

2024-08-28 19:38:55 1级文库

无论是身处学校还是步入社会,许多人对一些� 古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?

《悯农》原文赏析及翻译精选10篇

《悯农》原文赏析及翻译精选10篇 篇一

悯农

李绅

锄禾日当午,汗滴禾下土。

谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。

我读了李绅的杰出代表作《悯农》,这首古诗让我深深地了解粮食是来之不义的,让我懂得我们每一个人都应该好好珍惜粮食,爱惜粮食。

在我的身边就有一个不珍惜粮食的人,就是我的小表妹,平时在吃饭的时候总是吃一半掉一半。每次都要浪费很多,我每次看在眼里急在心里。跟她说,她都会毫不在乎的'说:“浪费这一点没关系”。

有一次,我又看见她在浪费粮食,我马上说道:“妹妹呀!你现在吃的香喷喷的白米饭可是农民伯伯辛辛苦苦种出来的呀!每一粒白米饭呀,都饱含着农民伯伯辛苦的汗水。他们顶着炎炎的烈日,不顾肚子叽喱咕噜地乱叫,坚持给庄稼锄草、浇水、施肥,身上的汗水啪哒啪哒不停地滴进泥土里。你呀,以后不要再浪费粮食了。”“姐姐,我……我以后一……一定不会再浪费粮食了。”妹妹红着脸,不好意思地说。

粮食是用农民伯伯辛勤的劳动换来的,它凝结着无数汗水。作为祖国花朵的我们,不要让农民伯伯的汗水和辛苦白白浪费。来吧!让我们一起行动起来,去珍惜粮食,爱惜粮食吧!

《悯农》原文赏析及翻译精选10篇 篇二

粟:谷子,去皮后就小米。这里指粮食作物的种子。

子:谷子。

四海:全国之内。

闲田:空闲的、没有利用的土地。

犹:还是。

悯:怜悯。

《悯农》原文赏析及翻译精选10篇 篇三

李绅

chūn zhòng yī lì sù

春 种 一 粒 粟 ,

qiū shōu wàn kē zǐ

秋 收 万 颗 子 。

sì hǎi wú xián tián

四 海 无 闲 田 ,

nóng fū yóu è sǐ

农 夫 犹 饿 死 !

《悯农》原文赏析及翻译精选10篇 篇四

李绅

锄禾日当午,汗滴禾下土。

谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。

《悯农》原文赏析及翻译精选10篇 篇五

悯农二首·其一原文

春种一粒粟,秋收万颗子。

四海无闲田,农夫犹饿死。

——唐代·李绅《悯农二首·其一》

译文

春天播种下一粒种子,到了秋天就可以收获很多的粮食。

天下没有一块不被耕作的田,可仍然有种田的农夫饿死。

注释

悯:怜悯。这里有同情的意思。诗一作《古风二首》。这两首诗的排序各版本有所不同。

粟:泛指谷类。

秋收:一作“秋成”。子:指粮食颗粒。

四海:指全国。闲田:没有耕种的田。

犹:仍然。

赏析

这首诗首诗具体而形象地描绘了到处硕果累累空景象,突出了大民辛勤劳动获得丰收却两手空空、惨遭饿死空现实问题。

本诗开头,就以“一粒粟”化为“万颗子”具体而形象地描绘了丰收,用“种”和“收”赞美了大民空劳动。第三句再推而广之,展现出四海之内,荒地变良田,这和前两句联起来,便构成了到处硕果累累,遍地“黄金”空生动景象。“引满”是为了更有力空“发”,这三句诗人用层层递进空笔法,表现出劳动人民空巨大贡献和无穷空创造力,这就使下文空反结变得更为凝重,更为沉痛。

“大夫犹饿死”,它不仅使前后空内容连贯起来了,也把问题突出出来了。勤劳空大民以他们空双手获得了丰收,而他们自己还是两手空空,惨遭饿死。诗而使人们不得不带着沉重空心情去思索“是谁制造了这人间空悲剧”这一问题。诗人把这一切放在幕后,让读者去寻找,去思索。要把这两方综合起来,洞就正如马克思所说空:“劳动替富者生产了惊人作品(奇迹),然而,劳动替劳动者生产了赤贫。劳动生产了宫殿,但是替劳动者生产了洞窟。劳动生产了美,但是给劳动者生产了畸形。”

“春种一粒粟,秋收万颗子”,这个春种秋收空景象大概是人人习见,众人皆知空,然而往往难于像诗人洞样去联系社会、阶级而思考一些问题。诗人却想到了,他从“四海无闲田”空大丰收景象里看到“大夫犹饿死”空残酷现实。这一点拨就异常惊人醒目,自然给人留下深刻空印象。

其次,诗人在阐明上述空内容时,不是空洞抽象地叙说和议论,而是采用鲜明空形象和深刻空对比来揭露问题和说明道理,这就使人很容易接受和理解。像这首诗空前三句,从总体意义来说都是采用了鲜明空形象概括了大民在广大田野里春种秋收等繁重劳动空辛苦。这些辛苦并换来了大量空粮食,该说是可以生活下去空,但最后一句却凌空一转,来了个“大夫犹饿死”空事实。这样,前后空情况形成鲜明空对比,引发读者从对比中去思考问题,得出结论,如此就比作者直接把观点告诉读者要深刻有力得多。

《悯农二首·其一》原文及赏析2

《悯农》原文赏析及翻译精选10篇 篇六

李绅(772-846),唐代诗人。字公垂,无锡(今江苏无锡)人。他是新乐府运动的积极参加者,而且是写新乐府诗,最早的实践者,和白居易、元稹的`关系很密切。

《悯农》原文赏析及翻译精选10篇 篇七

悯农

李绅

春种一粒粟,秋收万颗子。

四海无闲田,农夫犹饿死!

作者背景

李绅(772-846),唐代诗人。字公垂,无锡(今江苏无锡)人。他是新乐府运动的积极参加者,而且是写新乐府诗,最早的实践者,和白居易、元稹的关系很密切。

注词释义

粟:谷子,去皮后就小米。这里指粮食作物的种子。

子:谷子。

四海:全国之内。

闲田:空闲的、没有利用的土地。

犹:还是。

古诗今译

春天种下一料粟种,秋天收获万颗粮食。四海之内没有荒田,还有农民活活饿死。

名句赏析

诗人形象地用种和收,一料粟就变成了万颗子描绘出农民的劳动;而且全国的土地尽被开垦,毫无荒废,我们由此能够想象出一个遍地谷穗金黄、粮食堆积如山的丰收景象。而四海无闲田则显示了农民的勤劳和辛劳,诗歌最后一句笔锋陡转,揭示出一个残酷的实现:创造丰收的农民却被活活饿死。这一巨大的反差形成极大的震憾力量,它迫使我们深思,是谁造成了农民的悲惨命运?诗人用通俗明白的语言声讨了那些不劳而获的剥削者,也使我们认识了当时社会制度的极度不公正。

《悯农》原文赏析及翻译精选10篇 篇八

悯农二首·其二

锄禾日当午,汗滴禾下土。

谁知盘中餐,粒粒皆辛苦?

创作背景

根据唐代范摅《云溪友议》和《旧唐书·吕渭传》等书的记载,大致可推定这组诗为李绅于唐德宗贞元十五年(公元799年)所作。

译文及注释

译文

盛夏中午,烈日炎炎,农民还在劳作,汗珠滴入泥土。

有谁想到,我们碗中的米饭,一粒一粒都是农民辛苦劳动得来的呀?

注释

禾:谷类植物的统称。

餐:一作“飧”。熟食的通称。

赏析

首诗描绘了在烈日当空的正午农民田里劳作的景象,概括地表现了农民终年辛勤劳动的生活,最后以“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”这样近似蕴意深远的格言,表达了诗人对农民真挚的同情之心。

一开头就描绘在烈日当空的正午,农民依然在田里劳作,那一滴滴的汗珠,洒在灼热的土地上。这就补叙出由“一粒粟”到“万颗子”,到“四海无闲田”,乃是千千万万个农民用血汗浇灌起来的;这也为下面“粒粒皆辛苦”撷取了最富有典型意义的形象,可谓一以当十。它概括地表现了农民不避严寒酷暑、雨雪风霜,终年辛勤劳动的生活。

“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”,不是空洞的说教,不是无病的呻吟;它近似蕴意深远的格言,但又不仅以它的说服力取胜,而且还由于在这一深沉的慨叹之中,凝聚了诗人无限的愤懑和真挚的同情。

诗人在阐明上述的内容时,不是空洞抽象地叙说和议论,而是采用鲜明的形象和深刻的对比来揭露问题和说明道理,这就使人很容易接受和理解。

作者在前两句并没有说农民种田怎样辛苦,庄稼的长成如何不易,只是把农民在烈日之下锄禾而汗流不止的情节作了一番形象的渲染,就使人把这种辛苦和不易品味得更加具体、深刻且真实。所以诗人最后用反问语气道出“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”的道理就很有说服力。尤其是把粒粒粮食比作滴滴汗水,真是体微察细,形象而贴切。

《悯农》原文赏析及翻译精选10篇 篇九

暑假里,老师布置我们阅读古诗70首,其中一篇《悯农》让我深受启发。

这首古诗是唐朝诗人李绅写的,这首诗大家都很熟,全诗是这样的:锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐。粒粒皆辛苦。诗的内容主要讲的是:农民伯伯在烈日下辛勤地劳动,汗水滴在泥土里,有谁知道,我们盘中的饭,每一粒都包含着农民伯伯的辛劳。读完诗,看完注释,我不禁羞愧起来,想起我以前吃饭总要剩下好多的饭菜,而且会掉很多米粒,妈妈常说我吃饭象在种米,吃不掉的饭菜都被妈妈当做垃圾扔掉了,想想农民伯伯那么辛苦地种粮食,我的。行为有点可耻,不仅浪费了粮食也浪费了钱,我好惭愧啊!我决心从现在做起,一顿饭能吃多少就装多少,不再浪费粮食,不再浪费农民伯伯的劳动成果。同学们,你们也加入到节约的队伍中来吧,我想假如世界上每个人都珍惜每一。粒粮食,那么世界上许许多多的贫困人们,就不会再忍受饥饿,也会减少许多的犯罪现象,我们的生活也会更加美好!让我们赶快行动起来吧!

《悯农》原文赏析及翻译精选10篇 篇十

禾:禾苗。

盘中餐:碗里的饭食。

《悯农》原文赏析及翻译精选10篇

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

to-top